Publishing
Literary Translation
I am also a Certified Interpreter and Translator. As an interpreter, I have had the honor to work with bestselling authors including André Aciman (Call Me by Your Name), James Ellroy (L.A. Confidential), George RR Martin (A Game of Thrones), and Robin Hobb (The Farseer Trilogy). Among my translations, you may find Eat to Beat Disease by William W. Li (Grand Central Publishing, 2019), Pan’s Labyrith by Guillermo del Toro and Cornelia Funke (Katherine Tegen Books, 2019), Rage Becomes Her by Soraya Chemaly (Atria Books, 2018), The King of Elfland’s Daughter by Lord Dunsany, and The Power of Habit by Charles Duhigg (Random House, 2012).
Networking
Book Editor
Given I was in charge of several imprints at Penguin, I am savvy and nimble with almost any genre. However, I am selective, only taking on work for which I have a passion believing the power of enthusiasm can never be underestimated when it comes to bringing a great book out to the world.
Consultancy
I am also available for consultancy. If you’re:
- A first time author looking forward to publish your book in the best possible way;
- A literary agent or a publisher looking forward to expanding your market; or
- A revolutionary company dealing with content and ideas;
I’m delighted to discuss a collaboration with you!